台湾に『星光大道』という人気番組があります。
日本ならば一昔前の『スター誕生』のような番組で、基本的に参加者が歌唱力を競い合うものなのですが、この『星光大道』では毎週異なるテーマについて選曲、熱唱し、勝ち抜き(または敗れ去り)、これが半年間もの間にわたって行われるため、参加者はかなり大変です。
(しかも審査員も厳しいのです。特に、太っていてメガネを掛けている人。)
現在では第5回を迎えていますが、第1回目の『星光大道』の参加者の歌唱力たるや、本業の歌手も顔負けで、当時は視聴率も台湾のテレビ番組中トップでした。
その第1回目の『星光大道』の第10位が安伯政という人です。
彼は以前、全く歌のコンテスト等に参加した経験はなく、職場の同僚に薦められるままにこの『星光大道』に参加したそうです。
経験が浅い分か、いつもかなり緊張していて、時折歌詞を忘れたりしたのですが、声のよさや歌唱力等実力では10位より上ではないかと思います。
特に彼が唄う台湾語の歌を聞くとじいんと来る台湾人は多いようです。
この歌の題名『脚踏車』は「自転車」の意味です。
多分高校生くらいのお互いに好感をもっている男女が、毎日学校の後自転車に乗って一緒に帰る。
自分の心の中の気持ちを言い出せないけれども、何とか伝わって欲しい、そしてこの幸せがずっと続いて欲しい。
歌詞の意味はそんなところです。
○●◎●○ ○●◎●○ ○●◎●○
腳踏車
kha-ta̍h-chhia
繞來繞去騎 阮的腳踏車 等待你下課 陪你每天作陣行
Se̍h-lâi-se̍h-khì khiâ Gún ê kha-ta̍h-chhia Tán-thāi lí hā-khò Poê lí muí-kang choè-tīn-kiâⁿ
輕輕心內話 伴著車輪腳踏聲 阮的希望攏寄直暇
Khin-khin sim-lāi-ōe Phoāⁿ tio̍h chhia-liân kha-ta̍h siaⁿ Gún ê hi-bāng lóng kià ti̍t hia?
樹頂的鳥仔 不時來偷聽 聽咱談戀愛 快樂約會的心晟
Chhiū-téng ê chiáu-á Put-sî lâi thau-thiaⁿ Thiaⁿ lán tâm lôan-ài Khòai-lo̍k iok-hōe ê sim-chiâⁿ
阮的純情夢 為你每天坑直這 歡歡喜喜陪你作陣行
Gún ê sûn-chêng bāng Uī lí muí-kang khǹg tī chia Hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí poê lí choè-tīn-kiâⁿ
繞啊繞啊繞 繞著咱的愛 踏啊踏啊踏 踏著青春甲期待
Se̍h-a se̍h-a se̍h Se̍h-tio̍h lán ê ài Ta̍h-a ta̍h-a ta̍h Ta̍h-tio̍h chheng-chhun kah kî-
甜蜜的滋味 摻著咱的愛 阮的永遠 坑在心內
Tiⁿ-bi̍t ê chu-bī Chham-tio̍h lán ê ài Gún ê éng-óan Khǹg chāi sim-lāi
○●◎●○ ○●◎●○ ○●◎●○
お手数ですが、カブへの応援のワン・クリックを宜しくお願いします↓。コメントも大歓迎です!
0 件のコメント:
コメントを投稿